加害者の国際免許を持つイタリア人と私が交わした会話
夫は警察と加入しているイーデザイン損保に電話をしています。
加害者側の奥さんも、加入している保険会社に電話をしています。
その間、私は傷つけられた私たちの車であるベンツの右側
後方に立っていました。
すると、加害者のイタリア人男性がベンツの傷を触りにきました。
「ノープロブレム、ノープロブレム」と何度も私に言いながら
ベンツの傷を手でさわり傷を消そうとします。
私は「やめてください」と2回イタリア人に言いましたが
ベンツの傷を触るのでベンツの傷の前に立ってイタリア人が
ベンツを触らないようにしました。
するとイタリア人は私に
「私は、イタリア人。なにをしている?」
と私に聞いてきました。
私は、「警察と保険会社に電話をしている」と伝えました。
イタリア人は、
「イタリアでは、事故が起こるとナンバーを交換して終わり。
なぜ日本は警察を呼ぶのか?」
と私に聞いてきました。
私は、「日本では事故が起きたら警察を呼ぶのです」と言うと
しばらく沈黙の後に、
イタリア人 「あなたの車は見えなかった」
私 「うちの車が見えなかったの?」
イタリア人 「そう、見えなかった」
私 「本当に見えなかったの?」
イタリア人 「見えなかった。でも後ろの車(プリウス)は見えた」
と発言しました。
録音はできませんでしたが、イタリア人のドライバーは
我が家の車が見えなかったと証言しました。
その後、いったん奥さんの方へ戻りました。
再度息子を連れてきて「息子が車の傷を見たいと言っている」と
いって息子とイタリア人男性2人が我が家のベンツの傷を見始めました。
以上が、私が加害者のイタリア人男性と交わした会話と
事故後のイタリア人の行動です。
この事実は、弁護士さんと面談した際に書面にして渡しました。
弁護士さんは一言
「見えなかったのではなく、見ていなかったのでしょう」
そうです!
イタリア人の日本語は間違っています。
正しくは見えなかったのではなく、見ていなかったが正しいでしょう。
後方確認を怠った!
これがイタリア人が犯した事実です。